home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Exame Informatica 141 / Exame Informatica 141.iso / Internet / VoipBuster / setupvoipbuster.exe / {app} / Norwegian.lang < prev    next >
Text File  |  2006-07-13  |  74KB  |  1,702 lines

  1. FILEVERSION=2
  2. LANGUAGE=Norwegian
  3. LANGVERSION=3
  4. ORIGINAL=%d chars left
  5. TRANSLATION=%d tegn igjen
  6. ORIGINAL=%d of %d characters used
  7. TRANSLATION=%d av %d tegn er brukt
  8. ORIGINAL=%d users found
  9. TRANSLATION=%d brukere funnet
  10. ORIGINAL=%s - Logon
  11. TRANSLATION=% Pσlogging
  12. ORIGINAL=%s - Options
  13. TRANSLATION=%s - Alternativer
  14. ORIGINAL=%s - Request Authorization from %s
  15. TRANSLATION=%s - Be om tillatelse fra %s
  16. ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
  17. TRANSLATION=%s kan automatisk sende denne personen %s informasjon og installasjonsveiledning for %s, og en valgfri melding fra deg.
  18. ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
  19. TRANSLATION=%s kan automatisk sende denne personen en e-post med informasjon og installasjonsveiledning for %s, og en valgfri melding fra deg.
  20. ORIGINAL=%s contacts import
  21. TRANSLATION=%s importere kontakter
  22. ORIGINAL=%s Default
  23. TRANSLATION=%s Feil
  24. ORIGINAL=%s is calling you.
  25. TRANSLATION=%s ringer deg.
  26. ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
  27. TRANSLATION=%s er ikke online og har ingen tilgjengelige numre pσ sin profil som kan ringes.<CR><LF>Vennligst kontakt denne brukeren nσr han/hun er online.
  28. ORIGINAL=%s is writing a message.
  29. TRANSLATION=%s skriver en melding
  30. ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
  31. TRANSLATION=%s mottok f°lgende kontakter pσ MSM-messenger, du kan legge til disse kontaktene nσ.
  32. ORIGINAL=&Abort
  33. TRANSLATION=&Avslutt
  34. ORIGINAL=&Continue
  35. TRANSLATION=&Fortsett
  36. ORIGINAL=&Help
  37. TRANSLATION=&Hjelp
  38. ORIGINAL=&Hide
  39. TRANSLATION=&Skjul
  40. ORIGINAL=&Ignore
  41. TRANSLATION=&Ignorer
  42. ORIGINAL=&No
  43. TRANSLATION=&Nei
  44. ORIGINAL=&Retry
  45. TRANSLATION=&Pr°v pσ nytt
  46. ORIGINAL=&Send SMS
  47. TRANSLATION=&Send SMS
  48. ORIGINAL=&Skip
  49. TRANSLATION=&Hopp over
  50. ORIGINAL=&Try Again
  51. TRANSLATION=&Pr°v pσ nytt
  52. ORIGINAL=&Yes
  53. TRANSLATION=&Ja
  54. ORIGINAL=(disclaimer)
  55. TRANSLATION=(ansvarsfraskrivelse)
  56. ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
  57. TRANSLATION=(overskridelse av lovmessig bruk)
  58. ORIGINAL=(for password retrieval)
  59. TRANSLATION=(for σ hente inn passordet)
  60. ORIGINAL=(This is the version of this translation, raise this value with every release)
  61. TRANSLATION=(Dette er versjonen for denne oversettelsen, °k verdien med hver utgave) 
  62. ORIGINAL=(This name will appear in the language menu)
  63. TRANSLATION=(Dette navnet vil vises i sprσkmenyen)
  64. ORIGINAL=*
  65. TRANSLATION=*
  66. ORIGINAL=...
  67. TRANSLATION=...
  68. ORIGINAL=0 ms
  69. TRANSLATION=0 ms
  70. ORIGINAL=0.0 %
  71. TRANSLATION=0.0 %
  72. ORIGINAL=1 month
  73. TRANSLATION=1 mσned
  74. ORIGINAL=2 weeks
  75. TRANSLATION=2 uker
  76. ORIGINAL=3 months
  77. TRANSLATION=3 mσneder
  78. ORIGINAL=< Back
  79. TRANSLATION=< Tilbake
  80. ORIGINAL=<< Remove
  81. TRANSLATION=<< Fjern
  82. ORIGINAL=<a href="%s">Click here</a> to learn more about Direct Callback.
  83. TRANSLATION=<a href="%s">Klikk her </a> for σ fσ vite mer om Direct Callback (Direkte tilbakeringing).
  84. ORIGINAL=<All ages>
  85. TRANSLATION=<Alle aldre>
  86. ORIGINAL=<All countries>
  87. TRANSLATION=<Alle land>
  88. ORIGINAL=<All languages>
  89. TRANSLATION=<Alle sprσk>
  90. ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
  91. TRANSLATION=<b>%s mottok f°lgende kontakter fra %s, du kan legge til kontakter nσ.</b>
  92. ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
  93. TRANSLATION=<b>%s mottar f°lgende kontakter fra %s, du kan legge dem til, nσr importen er ferdig.</b>
  94. ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
  95. TRANSLATION=<b>%s</b> har sendt deg f°lgende kontakt(er).<CR><LF>Velg kontakt(er) du vil legge til i din personlige kontaktliste og trykk 'Neste'.
  96. ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
  97. TRANSLATION=<b>%s</b> vil legge deg til i sin kontaktliste.
  98. ORIGINAL=<Do not specify>
  99. TRANSLATION=<Ikke spesifiser>
  100. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
  101. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Ingen kontakter funnet. Pr°v f°lgende:</b></font><br><br><br>╖ Pr°v σ lete pσ andre feltkombinasjoner.
  102. ORIGINAL=<New Language>
  103. TRANSLATION=<Nytt sprσk>
  104. ORIGINAL=<type your personal message here!>
  105. TRANSLATION=<skriv din personlige melding her!>
  106. ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
  107. TRANSLATION=<brukernavn> har sendt deg f°lgende kontakt(er)
  108. ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
  109. TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Dessverre, programmet ser ut til σ vµre °delagt. Last ned og installer den siste versjonen av %s fra vσrt webomrσde (%s) for σ forsikre deg om at du bruker en gyldig kopi.
  110. ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
  111. TRANSLATION=En kryptografisk feil avsluttet denne samtalen
  112. ORIGINAL=A required resource was unavailable.
  113. TRANSLATION=En pσkrevd ressurs var utilgjengelig
  114. ORIGINAL=A system error ended this call
  115. TRANSLATION=En systemfeil avsluttet denne samtalen
  116. ORIGINAL=A technical problem prevented this message from being delivered (%d)
  117. TRANSLATION=Et teknisk problem forhindret leveringen av denne meldingen (%d)
  118. ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
  119. TRANSLATION=Et brukernavn mσ inneholde minst Θn bokstav i stedet for bare sifre
  120. ORIGINAL=A-side connected
  121. TRANSLATION=A-side tilkoblet
  122. ORIGINAL=A-side dialing...
  123. TRANSLATION=A-side slσr nummerà
  124. ORIGINAL=A-side ringing... (pick up your phone !)
  125. TRANSLATION=A-side ringer... (l°ft av r°ret!)
  126. ORIGINAL=Abort
  127. TRANSLATION=Avbryt
  128. ORIGINAL=About
  129. TRANSLATION=Om
  130. ORIGINAL=Account
  131. TRANSLATION=Konto
  132. ORIGINAL=Accounts
  133. TRANSLATION=Kontoer
  134. ORIGINAL=Action
  135. TRANSLATION=Handling
  136. ORIGINAL=Activate Current Translation
  137. TRANSLATION=Aktiver gjeldende oversettelse
  138. ORIGINAL=Active
  139. TRANSLATION=Aktiv
  140. ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  141. TRANSLATION=Legg til %d kontakter i din kontaktliste og be om deres tillatelse til σ se nσr de er online.<CR><LF><CR><LF>Du kan taste inn en personlig melding nedenfor.
  142. ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.
  143. TRANSLATION=Legg til %s i din kontaktliste og be om hans/hennes tillatelse til σ se nσr han/hun er online.
  144. ORIGINAL=Add >>
  145. TRANSLATION=Legg til >>
  146. ORIGINAL=Add a contact
  147. TRANSLATION=Legg til en kontakt
  148. ORIGINAL=Add a contact to your list
  149. TRANSLATION=Legg til en kontakt i listen
  150. ORIGINAL=Add a Contact...
  151. TRANSLATION=Legg til en kontakt...
  152. ORIGINAL=Add another contact
  153. TRANSLATION=Legg til en annen kontakt
  154. ORIGINAL=Add Contact
  155. TRANSLATION=Legg til kontakt
  156. ORIGINAL=Add Contact...
  157. TRANSLATION=Legg til kontakt...
  158. ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
  159. TRANSLATION=Legg til kreditt for utgσende trafikk.
  160. ORIGINAL=Add selected
  161. TRANSLATION=Legg til valgt
  162. ORIGINAL=Add selected contact
  163. TRANSLATION=Legg til valgt kontakt
  164. ORIGINAL=Add to Contacts...
  165. TRANSLATION=Legg til i Kontakter...
  166. ORIGINAL=Adding contact...
  167. TRANSLATION=Legge til kontakt...
  168. ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
  169. TRANSLATION=Legger til kontakter...vennligst vent.
  170. ORIGINAL=Address
  171. TRANSLATION=Adresse
  172. ORIGINAL=Address:
  173. TRANSLATION=Adresse:
  174. ORIGINAL=Adjust sound level
  175. TRANSLATION=Juster lydnivσ
  176. ORIGINAL=Advanced
  177. TRANSLATION=Avansert
  178. ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
  179. TRANSLATION=Etter at du har klikket 'Neste', vil Outlook be deg godkjenne adgang.<CR><LF>Ikke vµr redd, dette er helt trygt. F°lg disse enkle trinnene.<CR><LF>Klikk pσ avkrysningsboks godkjenne adgang, trinn to er tillatt tilgang i .. minutter<CR><LF>og trinn tre er σ klikke pσ 'Ja'.
  180. ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
  181. TRANSLATION=Etter at du har klikket 'Neste', vil Skype be deg om σ godkjenne adgang.<CR><LF>Ikke vµr redd, dette er helt trygt. F°lg disse enkle trinnene.<CR><LF>Velg det f°rste eller det andre alternativet og klikk Ok.
  182. ORIGINAL=Age range:
  183. TRANSLATION=Aldersgrenser:
  184. ORIGINAL=Age:
  185. TRANSLATION=Alder:
  186. ORIGINAL=All contacts
  187. TRANSLATION=Alle kontakter
  188. ORIGINAL=All Files (*.*)
  189. TRANSLATION=Alle filer (*.*)
  190. ORIGINAL=Allow calls from
  191. TRANSLATION=Godta samtaler fra
  192. ORIGINAL=Allow chats for
  193. TRANSLATION=Godta chat for
  194. ORIGINAL=Allow computer-to-computer calls from
  195. TRANSLATION=Godta maskin-til-maskin-samtaler fra
  196. ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
  197. TRANSLATION=Godta innkommende samtaler nσr jeg allerede snakker med noen.
  198. ORIGINAL=Alphabetical
  199. TRANSLATION=Alfabetisk
  200. ORIGINAL=Always
  201. TRANSLATION=Alltid
  202. ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
  203. TRANSLATION=Et ugyldig argument er funnet.
  204. ORIGINAL=An unknown error has occurred.
  205. TRANSLATION=En ukjent feil har oppstσtt.
  206. ORIGINAL=an unnamed file
  207. TRANSLATION=en navnl°s fil
  208. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
  209. TRANSLATION=Et ikke st°ttet tegn '%c' ble brukt i passordet, vennligst velg et annet passord.
  210. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
  211. TRANSLATION=Et ikke st°ttet tegn '%c' ble brukt i brukernavnet, vennligst velg et annet navn.
  212. ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
  213. TRANSLATION=En ikke st°ttet operasjon ble fors°kt.
  214. ORIGINAL=Answer Call
  215. TRANSLATION=Besvar samtale
  216. ORIGINAL=Answer Hotkey
  217. TRANSLATION=Besvar direktetast
  218. ORIGINAL=anyone can call
  219. TRANSLATION=hvem som helst kan ringe
  220. ORIGINAL=anyone can start chat
  221. TRANSLATION=hvem som helst kan starte chat
  222. ORIGINAL=Appear offline
  223. TRANSLATION=Opptre offline
  224. ORIGINAL=Apply
  225. TRANSLATION=Bruk
  226. ORIGINAL=Approval request
  227. TRANSLATION=Anmodning om godkjennelse
  228. ORIGINAL=Archive Contacts
  229. TRANSLATION=Arkiver kontakter
  230. ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
  231. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil t°mme loggen?
  232. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the chat history of all past conversations?
  233. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette chat-loggen for alle tidligere samtaler?
  234. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the message history for %s ?
  235. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette meldingsloggen for %s?
  236. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
  237. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette den valgte samtalen?
  238. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
  239. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette de valgte samtalene?
  240. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
  241. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette den valgte kontakten?
  242. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
  243. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil slette de valgte kontaktene?
  244. ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
  245. TRANSLATION=Er du sikker pσ at du vil avslutte programmet?
  246. ORIGINAL=Associate %s with callto:links
  247. TRANSLATION=Forbind %s med samtale til:links
  248. ORIGINAL=Audio In
  249. TRANSLATION=Lyd inn
  250. ORIGINAL=Audio Out
  251. TRANSLATION=Lyd ut
  252. ORIGINAL=Audio settings
  253. TRANSLATION=Lydinnstillinger
  254. ORIGINAL=authorizes me
  255. TRANSLATION=gir meg tillatelse
  256. ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
  257. TRANSLATION=Auto telefonbok-hurtigmeny
  258. ORIGINAL=Auto-pause Winamp
  259. TRANSLATION=Auto-pause Winamp
  260. ORIGINAL=Automatic proxy detection
  261. TRANSLATION=Automatisk oppfanging av proxy
  262. ORIGINAL=Automatically keep a chat history
  263. TRANSLATION=F°r chat-logg automatisk
  264. ORIGINAL=Available languages:
  265. TRANSLATION=Tilgjengelige sprσk:
  266. ORIGINAL=Away
  267. TRANSLATION=Borte
  268. ORIGINAL=B-side dialing...
  269. TRANSLATION=B-side slσr nummerà
  270. ORIGINAL=B-side ringing...
  271. TRANSLATION=B-side ringerà
  272. ORIGINAL=Back up Contacts to File...
  273. TRANSLATION=Sikkerhetskopier kontakter til filà
  274. ORIGINAL=Birthdate:
  275. TRANSLATION=F°dselsdato:
  276. ORIGINAL=Buffer control
  277. TRANSLATION=Bufferkontroll
  278. ORIGINAL=Busy
  279. TRANSLATION=Opptatt
  280. ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
  281. TRANSLATION=Kj°p kreditt og ring dine offline-venner
  282. ORIGINAL=by Online/Offline Status
  283. TRANSLATION=en Estado Conectado/Desconectado
  284. ORIGINAL=Call
  285. TRANSLATION=Ring
  286. ORIGINAL=Call %s on this number
  287. TRANSLATION=Ring %s pσ dette nummeret
  288. ORIGINAL=Call %s on this number via DirectCall
  289. TRANSLATION=Ring %s pσ dette nummeret via DirectCall (Direkteanrop)
  290. ORIGINAL=Call Contact
  291. TRANSLATION=Ring kontakt
  292. ORIGINAL=Call Contact...
  293. TRANSLATION=Ring kontakt...
  294. ORIGINAL=Call disconnected
  295. TRANSLATION=Samtale utkoblet
  296. ORIGINAL=Call ended
  297. TRANSLATION=Samtale avsluttet
  298. ORIGINAL=Call Forwarding
  299. TRANSLATION=Samtale videresendes
  300. ORIGINAL=Call on hold by both parties
  301. TRANSLATION=Samtale pσ hold fra begge parter
  302. ORIGINAL=Call Settings
  303. TRANSLATION=Ringeinnstillinger
  304. ORIGINAL=Call This Contact
  305. TRANSLATION=Ring denne kontakten
  306. ORIGINAL=Call via DirectCall
  307. TRANSLATION=Ringe via DirectCall (Direkteanrop)
  308. ORIGINAL=Call waiting
  309. TRANSLATION=Samtale venter
  310. ORIGINAL=Call...
  311. TRANSLATION=Ring...
  312. ORIGINAL=Callback number
  313. TRANSLATION=Tilbakeringingsnummer
  314. ORIGINAL=Calling
  315. TRANSLATION=Ringer
  316. ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
  317. TRANSLATION=Samtaler er i gang, vennligst utf°r en manuell LiveUdate nσr du har avsluttet samtalene.
  318. ORIGINAL=calls me
  319. TRANSLATION=ring meg
  320. ORIGINAL=Cancel
  321. TRANSLATION=Avbryt
  322. ORIGINAL=Cancel logon
  323. TRANSLATION=Avbryt pσlogging
  324. ORIGINAL=Change E-mail address
  325. TRANSLATION=Endre e-postadresse
  326. ORIGINAL=Change Hotkey
  327. TRANSLATION=Endre direktetast
  328. ORIGINAL=Change password
  329. TRANSLATION=Endre passord
  330. ORIGINAL=Change Password...
  331. TRANSLATION=Endre passord...
  332. ORIGINAL=Change Status
  333. TRANSLATION=Endre status
  334. ORIGINAL=Change your profile
  335. TRANSLATION=Endre din profil
  336. ORIGINAL=characters used
  337. TRANSLATION=tegn brukt
  338. ORIGINAL=Charging info
  339. TRANSLATION=Kostnadsinfo
  340. ORIGINAL=Chat
  341. TRANSLATION=Chat
  342. ORIGINAL=Chat style to use
  343. TRANSLATION=Chat-stil som skal brukes
  344. ORIGINAL=Chat with %s
  345. TRANSLATION=Chat med %s
  346. ORIGINAL=Chat...
  347. TRANSLATION=Chat...
  348. ORIGINAL=Check
  349. TRANSLATION=Sjekk
  350. ORIGINAL=Check for Update...
  351. TRANSLATION=Sjekk etter oppdatering...
  352. ORIGINAL=Check for updates automatically
  353. TRANSLATION=Sjekk etter oppdateringer automatisk
  354. ORIGINAL=Check Version
  355. TRANSLATION=Sjekk versjon
  356. ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
  357. TRANSLATION=Sjekk din versjon og utf°r en valgfri LiveUpdate
  358. ORIGINAL=Choose hotkey
  359. TRANSLATION=Velg direktetast
  360. ORIGINAL=Choose one...
  361. TRANSLATION=Velg Θn...
  362. ORIGINAL=City
  363. TRANSLATION=By
  364. ORIGINAL=City:
  365. TRANSLATION=By:
  366. ORIGINAL=Clear History
  367. TRANSLATION=T°m logg
  368. ORIGINAL=Clear History...
  369. TRANSLATION=T°m logg...
  370. ORIGINAL=Click here to get your subscription
  371. TRANSLATION=Klikk her for σ fσ abonnementet ditt
  372. ORIGINAL=Click here to go to your account page
  373. TRANSLATION=Klikk her for σ gσ til din kontoside
  374. ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
  375. TRANSLATION=Klikk OK for σ avslutte alle aktive samtaler eller<CR><LF>klikk avslutt og velg de bestemte samtalene fra 'aktiv-samtale-listen' som du vil avslutte.
  376. ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
  377. TRANSLATION=Venstreklikk for σ gσ til loggen eller h°yreklikk for σ avslσ denne meldingen.
  378. ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
  379. TRANSLATION=Clipboard Ringe Hotkey
  380. ORIGINAL=Close
  381. TRANSLATION=Lukk
  382. ORIGINAL=comes online
  383. TRANSLATION=kommer online
  384. ORIGINAL=Command failed.
  385. TRANSLATION=Kommando mislykket.
  386. ORIGINAL=Computer to computer
  387. TRANSLATION=Datamaskin til datamaskin
  388. ORIGINAL=Configure audio filters
  389. TRANSLATION=Konfigurer lydfiltre
  390. ORIGINAL=Configure ringtones
  391. TRANSLATION=Konfigurer ringetoner
  392. ORIGINAL=Confirm new password
  393. TRANSLATION=Bekreft nytt passord
  394. ORIGINAL=Connect
  395. TRANSLATION=Koble til
  396. ORIGINAL=Connected
  397. TRANSLATION=Tilkoblet
  398. ORIGINAL=Connected with
  399. TRANSLATION=Koble til med
  400. ORIGINAL=Connecting...
  401. TRANSLATION=Kobler til...
  402. ORIGINAL=connection
  403. TRANSLATION=tilkobling
  404. ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
  405. TRANSLATION=Tilkobling mislykket, sjekk din Internett-forbindelse/brannmur
  406. ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
  407. TRANSLATION=Tilkobling mislykket, finner ingen gyldig serveradresse
  408. ORIGINAL=connection fee:
  409. TRANSLATION=tilkoblingsgebyr:
  410. ORIGINAL=Connection test
  411. TRANSLATION=Tilkoblingstest
  412. ORIGINAL=Connection Test...
  413. TRANSLATION=Tilkoblingstest...
  414. ORIGINAL=Connectiontype:
  415. TRANSLATION=Tilkoblingstype:
  416. ORIGINAL=Contact properties
  417. TRANSLATION=Kontaktegenskaper
  418. ORIGINAL=Contact username:
  419. TRANSLATION=Kontakts brukernavn:
  420. ORIGINAL=Contactlist settings
  421. TRANSLATION=Innstillinger for kontaktliste
  422. ORIGINAL=Contacts
  423. TRANSLATION=Kontakter
  424. ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
  425. TRANSLATION=Kontakter som allerede er pσ din kontaktliste (klikk info-ikon for σ se profilen).
  426. ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
  427. TRANSLATION=Kontakter som allerede bruker %s (klikk info-ikon for σ se profilen).
  428. ORIGINAL=Contacts not using %s.
  429. TRANSLATION=Kontakter som ikke bruker %s.
  430. ORIGINAL=Contacts to send
  431. TRANSLATION=Kontakter σ sende
  432. ORIGINAL=Could not start print job.
  433. TRANSLATION=Kunne ikke starte utskriftsjobb
  434. ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
  435. TRANSLATION=Vil du vennligst fylle ut hva du gjorde da dette problemet oppsto?
  436. ORIGINAL=Country
  437. TRANSLATION=Land
  438. ORIGINAL=Country:
  439. TRANSLATION=Land:
  440. ORIGINAL=Current email address:
  441. TRANSLATION=Nσvµrende e-postadresse:
  442. ORIGINAL=Current todo-list
  443. TRANSLATION=Nσvµrende todo-liste
  444. ORIGINAL=Custom language
  445. TRANSLATION=Brukerdefinert sprσk
  446. ORIGINAL=Custom1
  447. TRANSLATION=Brukerdefinert1
  448. ORIGINAL=Customize your profile
  449. TRANSLATION=Tilpass din profil
  450. ORIGINAL=Dashboard...
  451. TRANSLATION=Instrumentbord...
  452. ORIGINAL=Date
  453. TRANSLATION=Dato
  454. ORIGINAL=days
  455. TRANSLATION=dager
  456. ORIGINAL=Default built-in skin
  457. TRANSLATION=Standard innebygd skin
  458. ORIGINAL=Delete Contact...
  459. TRANSLATION=Slett kontakt...
  460. ORIGINAL=Delete contacts...
  461. TRANSLATION=Slett kontakterà
  462. ORIGINAL=Delete History
  463. TRANSLATION=Slett logg
  464. ORIGINAL=Delete the message history for this contact<LF>Delete the message history for this contact
  465. TRANSLATION=Slett meldingsloggen for denne kontakten
  466. ORIGINAL=Delete...
  467. TRANSLATION=Slettà
  468. ORIGINAL=Deselect All
  469. TRANSLATION=Fjern merking av alle
  470. ORIGINAL=Destination disk drive is full.
  471. TRANSLATION=Destinasjonens diskdriver er full
  472. ORIGINAL=Destination phone number:
  473. TRANSLATION=Destinasjonens telefonnummer
  474. ORIGINAL=Device settings
  475. TRANSLATION=Enhetsinnstillinger
  476. ORIGINAL=Dial Hotkey
  477. TRANSLATION=Direktetast for oppringing
  478. ORIGINAL=Dialing...
  479. TRANSLATION=Slσr nummer...
  480. ORIGINAL=Dialog
  481. TRANSLATION=Dialog
  482. ORIGINAL=Dialpad
  483. TRANSLATION=Ringepad
  484. ORIGINAL=Dialup internet connection
  485. TRANSLATION=Oppringt Internett-forbindelse
  486. ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
  487. TRANSLATION=Oppringt Internett-forbindelse (Fast ADPCM)
  488. ORIGINAL=Direct Callback
  489. TRANSLATION=Direkte tilbakeringing
  490. ORIGINAL=Direct Callback info
  491. TRANSLATION=Info direkte tilbakeringing
  492. ORIGINAL=Direct Callback Nr
  493. TRANSLATION=Nr. direkte tilbakeringing
  494. ORIGINAL=DirectCall
  495. TRANSLATION=Direkte anrop
  496. ORIGINAL=DirectCall (%s to %s)
  497. TRANSLATION=Direkte anrop (%s til %s)
  498. ORIGINAL=Disable Hotkey
  499. TRANSLATION=Deaktiver direktetast
  500. ORIGINAL=Disabled
  501. TRANSLATION=Deaktivert
  502. ORIGINAL=Disconnect
  503. TRANSLATION=Koble fra
  504. ORIGINAL=Disconnecting...
  505. TRANSLATION=Kobler fraà
  506. ORIGINAL=Display name
  507. TRANSLATION=Vis navn
  508. ORIGINAL=Display name:
  509. TRANSLATION=Vis navn:
  510. ORIGINAL=Display notifications, if someone...
  511. TRANSLATION=Vise meldinger, hvis noen...
  512. ORIGINAL=Displayname
  513. TRANSLATION=Visningsnavn
  514. ORIGINAL=Do not send information
  515. TRANSLATION=Ikke send informasjon
  516. ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
  517. TRANSLATION=Vil du tillate denne personen σ se nσr du er online og kontakte deg?
  518. ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
  519. TRANSLATION=Vil du informere dine skype-kontakter om dette programmet?
  520. ORIGINAL=Don't ask me again
  521. TRANSLATION=Ikke sp°r meg igjen
  522. ORIGINAL=Don't show again
  523. TRANSLATION=Ikke vis igjen
  524. ORIGINAL=Don't tell me again
  525. TRANSLATION=Ikke fortell meg igjen
  526. ORIGINAL=Downloading file
  527. TRANSLATION=Laster ned fil
  528. ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
  529. TRANSLATION=Pσ grunn av en ukjent feil ble samtalen avsluttet
  530. ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
  531. TRANSLATION=Pσ grunn av en ukjent feil har denne klienten avsluttet samtalen
  532. ORIGINAL=duration
  533. TRANSLATION=varighet
  534. ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
  535. TRANSLATION=Hver viderekoblet samtale til et standard-telefonnummer vil koste %s kreditt ved <a href="%s">normaltakst</a>.<LF><LF><a href="%s">Klikk her</a> for σ fσ vite mer om viderekobling av samtaler.
  536. ORIGINAL=Edit Language File...
  537. TRANSLATION=Rediger sprσkfil...
  538. ORIGINAL=Edit my %s profile
  539. TRANSLATION=Rediger min %s-profil
  540. ORIGINAL=Email address:
  541. TRANSLATION=E-postadresse:
  542. ORIGINAL=Empty number
  543. TRANSLATION=Tomt nummer
  544. ORIGINAL=Enable automated volume control
  545. TRANSLATION=Aktiver automatisk volumkontroll
  546. ORIGINAL=Enable global hotkeys
  547. TRANSLATION=Aktiver globale direktetaster
  548. ORIGINAL=Enable Hotkey
  549. TRANSLATION=Aktiver direktetast
  550. ORIGINAL=Enable proxy authentication
  551. TRANSLATION=Aktiver autentisering av proxy
  552. ORIGINAL=Enabled
  553. TRANSLATION=Aktivert
  554. ORIGINAL=End all calls
  555. TRANSLATION=Avslutt alle samtaler
  556. ORIGINAL=End Call
  557. TRANSLATION=Avslutt Samtale
  558. ORIGINAL=End call with %s
  559. TRANSLATION=Avslutt samtale med %s
  560. ORIGINAL=Engine version:
  561. TRANSLATION=Motorversjon:
  562. ORIGINAL=English
  563. TRANSLATION=Engelsk
  564. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s
  565. TRANSLATION=Tast inn nytt hurtigtastnummer for %s
  566. ORIGINAL=Enter phone number
  567. TRANSLATION=Tast inn telefonnummer
  568. ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
  569. TRANSLATION=Tast inn 'telefonnummer' eller 'brukernavn' til personen du °nsker σ legge til i din kontaktliste.<CR><LF>For eksempel +123456789 eller tony987
  570. ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
  571. TRANSLATION=Tast inn <b>e-postaddresse, pσloggingsnavn eller fullt navn </b>til personen du vil legge til i din kontaktliste.
  572. ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
  573. TRANSLATION=Tast Voip-rabatt brukernavn
  574. ORIGINAL=Enter your own telephone number:
  575. TRANSLATION=Tast ditt eget brukernavn
  576. ORIGINAL=error
  577. TRANSLATION=feil
  578. ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
  579. TRANSLATION=Feil %d: Kunne ikke koble til Skype. Vennligst start Skype (pσ nytt) f°r du bruker dette alternativet.
  580. ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
  581. TRANSLATION=Feil i tilkoblingen til versjonserver
  582. ORIGINAL=Error dialing
  583. TRANSLATION=Feil i nummertastingen
  584. ORIGINAL=Error report
  585. TRANSLATION=Feilrapport
  586. ORIGINAL=Existing user
  587. TRANSLATION=Eksisterende bruker
  588. ORIGINAL=Exit
  589. TRANSLATION=Avslutt
  590. ORIGINAL=Explanation
  591. TRANSLATION=Forklaring
  592. ORIGINAL=Export to Excel...
  593. TRANSLATION=Eksporter til Excel
  594. ORIGINAL=Failed opening file, error:%s
  595. TRANSLATION=Kunne ikke σpne filen, feil:%s
  596. ORIGINAL=Failed to create empty document.
  597. TRANSLATION=Kunne ikke opprette tomt dokument
  598. ORIGINAL=Failed to launch help.
  599. TRANSLATION=Kunne ikke starte hjelp.
  600. ORIGINAL=Failed to open document.
  601. TRANSLATION=Kunne ikke σpne dokumentet.
  602. ORIGINAL=Failed to save document.
  603. TRANSLATION=Kunne ikke lagre dokumentet.
  604. ORIGINAL=FAQ...
  605. TRANSLATION=Vanlige sp°rsmσl...
  606. ORIGINAL=Fax
  607. TRANSLATION=Faks
  608. ORIGINAL=Female
  609. TRANSLATION=Hunkj°nn
  610. ORIGINAL=Fields marked with an asterisk are required
  611. TRANSLATION=Felter merket med asterisk mσ fylles ut
  612. ORIGINAL=File
  613. TRANSLATION=Fil
  614. ORIGINAL=Finished
  615. TRANSLATION=Fullf°rt
  616. ORIGINAL=for all data connections
  617. TRANSLATION=for alle datatilkoblinger
  618. ORIGINAL=forever
  619. TRANSLATION=for alltid
  620. ORIGINAL=Forgot your password ?
  621. TRANSLATION=Glemte du passordet?
  622. ORIGINAL=Forward calls
  623. TRANSLATION=Viderekoble samtaler
  624. ORIGINAL=Friday
  625. TRANSLATION=Fredag
  626. ORIGINAL=From
  627. TRANSLATION=Fra
  628. ORIGINAL=From skin-directory
  629. TRANSLATION=Fra skin-katalog
  630. ORIGINAL=From skin-file
  631. TRANSLATION=Fra skin-fil
  632. ORIGINAL=Gender:
  633. TRANSLATION=Kj°nn:
  634. ORIGINAL=General
  635. TRANSLATION=Generelt
  636. ORIGINAL=Give Feedback...
  637. TRANSLATION=Gi tilbakemelding
  638. ORIGINAL=Hangup Hotkey
  639. TRANSLATION=Legge pσ direktetast
  640. ORIGINAL=Headset feedback
  641. TRANSLATION=Hodetelefon tilbakemelding
  642. ORIGINAL=Help
  643. TRANSLATION=Hjelp
  644. ORIGINAL=Hide my number when I call someone
  645. TRANSLATION=Skjul mitt nummer nσr jeg ringer til noen
  646. ORIGINAL=Hide window on...
  647. TRANSLATION=Skjul vindu pσ...,
  648. ORIGINAL=High speed internet
  649. TRANSLATION=H°yhastighets Internett
  650. ORIGINAL=History
  651. TRANSLATION=Logg
  652. ORIGINAL=Hold the Call
  653. TRANSLATION=Hold samtalen
  654. ORIGINAL=Home
  655. TRANSLATION=Hjem
  656. ORIGINAL=Homepage:
  657. TRANSLATION=Hjemmeside:
  658. ORIGINAL=Host
  659. TRANSLATION=Vert
  660. ORIGINAL=Hotkey
  661. TRANSLATION=Direktetast
  662. ORIGINAL=Hotkeys
  663. TRANSLATION=Direktetaster
  664. ORIGINAL=Hour
  665. TRANSLATION=Time
  666. ORIGINAL=hours
  667. TRANSLATION=timer
  668. ORIGINAL=HTTPS
  669. TRANSLATION=HTTPS
  670. ORIGINAL=I&gnore All
  671. TRANSLATION=I&gnorere alle
  672. ORIGINAL=Import from Excel...
  673. TRANSLATION=Importer fra Excelà
  674. ORIGINAL=Import MSN Contacts...
  675. TRANSLATION=Importer MSN-kontakter...
  676. ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
  677. TRANSLATION=Importer Outlook-kontakter...
  678. ORIGINAL=Import Skype Contacts...
  679. TRANSLATION=Importer Skype-kontakter...
  680. ORIGINAL=incoming call
  681. TRANSLATION=innkommende samtaler
  682. ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
  683. TRANSLATION=Innkommende samtaler ikke besvart, den andre parten avkoblet
  684. ORIGINAL=Incoming call...
  685. TRANSLATION=Innkommende samtale...
  686. ORIGINAL=Incoming contact(s)
  687. TRANSLATION=Innkommende kontakt(er)
  688. ORIGINAL=Initializing liveupdate...
  689. TRANSLATION=Initialiser liveupdate...
  690. ORIGINAL=Insert a line break
  691. TRANSLATION=Sett inn et linjeskift
  692. ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
  693. TRANSLATION=Ikke nok minne til σ utf°re handlingen.
  694. ORIGINAL=Internal application error.
  695. TRANSLATION=Intern programfeil.
  696. ORIGINAL=Invalid filename.
  697. TRANSLATION=Ugyldig filnavn.
  698. ORIGINAL=Invalid username specified.
  699. TRANSLATION=Ugyldig brukernavn spesifisert.
  700. ORIGINAL=IRC-like style
  701. TRANSLATION=IRC-lik stil
  702. ORIGINAL=kbit/sec
  703. TRANSLATION=kbit/sek
  704. ORIGINAL=Keep chat history for
  705. TRANSLATION=Behold chat-logg i
  706. ORIGINAL=Keep window on top when I am talking to someone
  707. TRANSLATION=Behold vinduet pσ topp nσr jeg snakker med noen
  708. ORIGINAL=Language
  709. TRANSLATION=Sprσk
  710. ORIGINAL=Language editor
  711. TRANSLATION=Sprσk-editor
  712. ORIGINAL=Language name:
  713. TRANSLATION=Sprσknavn:
  714. ORIGINAL=Language revision:
  715. TRANSLATION=Sprσkutgave:
  716. ORIGINAL=Language:
  717. TRANSLATION=Sprσk:
  718. ORIGINAL=Late loss
  719. TRANSLATION=Sent tap
  720. ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
  721. TRANSLATION=Lµr mer om hvordan %s virker med proxy'er og brannmurer
  722. ORIGINAL=Live Update
  723. TRANSLATION=Live Update
  724. ORIGINAL=Load custom language file...
  725. TRANSLATION=Last egendefinert sprσkfil...
  726. ORIGINAL=Location:
  727. TRANSLATION=Plassering:
  728. ORIGINAL=Log this user on automatically
  729. TRANSLATION=Logg pσ denne  brukeren automatisk
  730. ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
  731. TRANSLATION=Pσlogget i et annet sted, ny pσlogging?
  732. ORIGINAL=Logging off...
  733. TRANSLATION=Logger ut...
  734. ORIGINAL=Logging on...
  735. TRANSLATION=Logger pσ..
  736. ORIGINAL=Logoff
  737. TRANSLATION=Utlogging
  738. ORIGINAL=Logon
  739. TRANSLATION=Pσlogging
  740. ORIGINAL=Logon as Another User...
  741. TRANSLATION=Pσlogging som en annen bruker...
  742. ORIGINAL=Logon as New User...
  743. TRANSLATION=Pσlogging som en ny brukerà
  744. ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
  745. TRANSLATION=Pσlogging til LiveUpdate-server
  746. ORIGINAL=Loss-rate:
  747. TRANSLATION=Tapsats:
  748. ORIGINAL=Lost packets:
  749. TRANSLATION=Tapte pakker:
  750. ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
  751. TRANSLATION=Postsystem DLL er ugyldig.
  752. ORIGINAL=Main Applicationdialog
  753. TRANSLATION=Hovedprogramdialog
  754. ORIGINAL=Male
  755. TRANSLATION=Hannkj°nn
  756. ORIGINAL=Manage blocked users
  757. TRANSLATION=Administrer blokkerte brukere
  758. ORIGINAL=Manage other programs access to %s
  759. TRANSLATION=Administrer andre programadganger til %s
  760. ORIGINAL=Maximize
  761. TRANSLATION=Maksimer
  762. ORIGINAL=Message
  763. TRANSLATION=Melding
  764. ORIGINAL=Message history for %s
  765. TRANSLATION=Meldingslogg for %s
  766. ORIGINAL=Message History...
  767. TRANSLATION=Meldingslogg....
  768. ORIGINAL=Microphone Volume
  769. TRANSLATION=Mikrofonvolum
  770. ORIGINAL=Minimize
  771. TRANSLATION=Minimer
  772. ORIGINAL=Minute
  773. TRANSLATION=Minutt
  774. ORIGINAL=minutes
  775. TRANSLATION=minutter
  776. ORIGINAL=Miscellaneous...
  777. TRANSLATION=Diverse....
  778. ORIGINAL=Mixed
  779. TRANSLATION=Blandet
  780. ORIGINAL=Mobile
  781. TRANSLATION=Mobil
  782. ORIGINAL=Mobile phone number:
  783. TRANSLATION=Mobiltelefonnummer:
  784. ORIGINAL=Modify contact
  785. TRANSLATION=Forandre kontakt
  786. ORIGINAL=Modify contact properties
  787. TRANSLATION=Forandre kontaktegenskaper
  788. ORIGINAL=Modify Contact...
  789. TRANSLATION=Forandre kontakt...
  790. ORIGINAL=Modify the settings of the client
  791. TRANSLATION=Forandre innstillingene til klienten
  792. ORIGINAL=Monday
  793. TRANSLATION=Mandag
  794. ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
  795. TRANSLATION=MSN messenger no esta activo en este momento.<CR><LF>Por favor, inicie MSN messenger y pulse Aceptar.<CR><LF>O pulse Cancelar para abortar.
  796. ORIGINAL=Mute All Sounds
  797. TRANSLATION=Demp alle lyder
  798. ORIGINAL=N&o to All
  799. TRANSLATION=N&ei til alle
  800. ORIGINAL=Name
  801. TRANSLATION=Navn
  802. ORIGINAL=Name:
  803. TRANSLATION=Navn:
  804. ORIGINAL=Network delay (long term)
  805. TRANSLATION=Nettverksforsinkelse (langsiktig)
  806. ORIGINAL=Network delay (short term)
  807. TRANSLATION=Nettverksforsinkelse (kortsiktig)
  808. ORIGINAL=Never
  809. TRANSLATION=Aldri
  810. ORIGINAL=New email address:
  811. TRANSLATION=Ny e-postadresse:
  812. ORIGINAL=New password:
  813. TRANSLATION=Nytt passord:
  814. ORIGINAL=New user
  815. TRANSLATION=Ny bruker
  816. ORIGINAL=Next
  817. TRANSLATION=Neste
  818. ORIGINAL=Next >
  819. TRANSLATION=Neste >
  820. ORIGINAL=Next login attempt:
  821. TRANSLATION=Neste pσloggingsfors°k:
  822. ORIGINAL=No
  823. TRANSLATION=Nei
  824. ORIGINAL=No credit information available
  825. TRANSLATION=Ingen kredittinformasjon tilgjengelig
  826. ORIGINAL=No error message is available.
  827. TRANSLATION=Ingen feilmelding er tilgjengelig
  828. ORIGINAL=No error occurred.
  829. TRANSLATION=Ingen feil oppsto
  830. ORIGINAL=no history
  831. TRANSLATION=Ingen logg
  832. ORIGINAL=No number
  833. TRANSLATION=Intet nummer
  834. ORIGINAL=No updates available
  835. TRANSLATION=Ingen oppdateringer tilgjengelige
  836. ORIGINAL=NOASP
  837. TRANSLATION=NOASP
  838. ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
  839. TRANSLATION=Ikke alle systemregisterposter (eller INI.-filer) ble fjernet.
  840. ORIGINAL=Not available
  841. TRANSLATION=Ikke tilgjengelig
  842. ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
  843. TRANSLATION=Ikke registrert<CR><LF>Ikke i stand til σ utf°re eller motta samtaler
  844. ORIGINAL=Note: the password you have already entered will be used for this account
  845. TRANSLATION=Merk: Passordet du har lagt inn vil bli brukt for denne kontoen
  846. ORIGINAL=Notifications
  847. TRANSLATION=Meldinger
  848. ORIGINAL=Number of attempts:
  849. TRANSLATION=Antall fors°k:
  850. ORIGINAL=numpad #
  851. TRANSLATION=tast #
  852. ORIGINAL=numpad *
  853. TRANSLATION=tast *
  854. ORIGINAL=numpad 0
  855. TRANSLATION=tast 0
  856. ORIGINAL=numpad 1
  857. TRANSLATION=tast 1
  858. ORIGINAL=numpad 2
  859. TRANSLATION=tast 2
  860. ORIGINAL=numpad 3
  861. TRANSLATION=tast 3
  862. ORIGINAL=numpad 4
  863. TRANSLATION=tast 4
  864. ORIGINAL=numpad 5
  865. TRANSLATION=tast 5
  866. ORIGINAL=numpad 6
  867. TRANSLATION=tast 6
  868. ORIGINAL=numpad 7
  869. TRANSLATION=tast 7
  870. ORIGINAL=numpad 8
  871. TRANSLATION=tast 8
  872. ORIGINAL=numpad 9
  873. TRANSLATION=tast 9
  874. ORIGINAL=OffHook
  875. TRANSLATION=R°ret av
  876. ORIGINAL=Offhook Hotkey
  877. TRANSLATION=R°ret av direktetast
  878. ORIGINAL=Office
  879. TRANSLATION=Kontor
  880. ORIGINAL=Offline
  881. TRANSLATION=Offline
  882. ORIGINAL=OK
  883. TRANSLATION=OK
  884. ORIGINAL=Old password:
  885. TRANSLATION=Gammelt passord:
  886. ORIGINAL=On hold
  887. TRANSLATION=Holder linjen
  888. ORIGINAL=OnHook
  889. TRANSLATION=R°ret pσ
  890. ORIGINAL=Online
  891. TRANSLATION=Online
  892. ORIGINAL=Online with SIP
  893. TRANSLATION=Online med SIP
  894. ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
  895. TRANSLATION=Bare tillatt σ sette opp Θn samtale av gangen
  896. ORIGINAL=only people from my Contacts can call
  897. TRANSLATION=bare personer fra mine kontakter kan ringe
  898. ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
  899. TRANSLATION=bare personer fra mine kontakter kan starte chat
  900. ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
  901. TRANSLATION=bare personer jeg har tillatt kan ringe
  902. ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
  903. TRANSLATION=bare personer jeg har tillatt kan starte chat
  904. ORIGINAL=Open
  905. TRANSLATION=┼pne
  906. ORIGINAL=Open...
  907. TRANSLATION=┼pne...
  908. ORIGINAL=Options
  909. TRANSLATION=Alternativer
  910. ORIGINAL=Options...
  911. TRANSLATION=Alternativer...
  912. ORIGINAL=Original text
  913. TRANSLATION=Originaltekst
  914. ORIGINAL=Other
  915. TRANSLATION=Andre
  916. ORIGINAL=Other party held the call
  917. TRANSLATION=Den andre parten holdt linjen
  918. ORIGINAL=Out of memory.
  919. TRANSLATION=Ikke mer minne igjen.
  920. ORIGINAL=outgoing call
  921. TRANSLATION=Utgσende samtale
  922. ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
  923. TRANSLATION=Outlook kj°rer ikke for °yeblikket, vennligst start outlook f°r du bruker dette alternativet.
  924. ORIGINAL=Own Caption
  925. TRANSLATION=Egen tittel
  926. ORIGINAL=packets
  927. TRANSLATION=pakker
  928. ORIGINAL=Packets expanded
  929. TRANSLATION=Pakker utvidet
  930. ORIGINAL=Packets shrinked
  931. TRANSLATION=Pakker krympet
  932. ORIGINAL=Password
  933. TRANSLATION=Passord
  934. ORIGINAL=Password:
  935. TRANSLATION=Passord:
  936. ORIGINAL=Pause...
  937. TRANSLATION=Pause...
  938. ORIGINAL=Phone
  939. TRANSLATION=Telefon
  940. ORIGINAL=Phone number:
  941. TRANSLATION=Telefonnummer:
  942. ORIGINAL=Phone numbers
  943. TRANSLATION=Telefonnumre
  944. ORIGINAL=Phone numbers:
  945. TRANSLATION=Telefonnumre:
  946. ORIGINAL=Phone0:
  947. TRANSLATION=Telefon0:
  948. ORIGINAL=Phone1:
  949. TRANSLATION=Telefon1:
  950. ORIGINAL=Phone2:
  951. TRANSLATION=Telefon2:
  952. ORIGINAL=Phone3:
  953. TRANSLATION=Telefon3:
  954. ORIGINAL=Phone4:
  955. TRANSLATION=Telefon4:
  956. ORIGINAL=pixels
  957. TRANSLATION=piksler
  958. ORIGINAL=Play %s default sound
  959. TRANSLATION=Spill %s standardlyd
  960. ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
  961. TRANSLATION=Spill lyd nσr en holdt samtale er gjenopptatt
  962. ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
  963. TRANSLATION=Spill lyd nσr en chat-melding kommer inn
  964. ORIGINAL=Play sound when contacts come online
  965. TRANSLATION=Spill lyd nσr kontakter kommer online
  966. ORIGINAL=Play sound when I call someone
  967. TRANSLATION=Spill lyd nσr jeg ringer noen
  968. ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
  969. TRANSLATION=Spill lyd nσr jeg setter noen pσ hold
  970. ORIGINAL=Play sound when other party is busy
  971. TRANSLATION=Spill lyd nσr den andre parten er opptatt
  972. ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
  973. TRANSLATION=Spill lyd nσr noen ringer til meg
  974. ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
  975. TRANSLATION=Spill lyd nσr den andre parten legger pσ
  976. ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
  977. TRANSLATION=Vennligst tillat meg σ se nσr du er online.
  978. ORIGINAL=Please enter a currency.
  979. TRANSLATION=Vennligst tast inn en valuta.
  980. ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
  981. TRANSLATION=Vennligst tast inn en dato og/eller klokkeslett.
  982. ORIGINAL=Please enter a date.
  983. TRANSLATION=Vennligst tast inn en dato.
  984. ORIGINAL=Please enter a GUID.
  985. TRANSLATION=Vennligst tast inn en GUID.
  986. ORIGINAL=Please enter a number.
  987. TRANSLATION=Vennligst tast inn et nummer.
  988. ORIGINAL=Please enter a positive integer.
  989. TRANSLATION=Vennligst tast inn et positivt heltall.
  990. ORIGINAL=Please enter a time.
  991. TRANSLATION=Vennligst tast inn en tid.
  992. ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
  993. TRANSLATION=Vennligst tast inn et heltall mellom 0 og 255.
  994. ORIGINAL=Please enter an integer.
  995. TRANSLATION=Vennligst tast inn et heltall.
  996. ORIGINAL=Please select a button.
  997. TRANSLATION=Vennligst velg enn knapp.
  998. ORIGINAL=Pop up chat window
  999. TRANSLATION=Hurtigmeny chat-vindu
  1000. ORIGINAL=Port
  1001. TRANSLATION=Port
  1002. ORIGINAL=Previous
  1003. TRANSLATION=Forrige
  1004. ORIGINAL=Privacy
  1005. TRANSLATION=Personvern
  1006. ORIGINAL=private number
  1007. TRANSLATION=privatnummer
  1008. ORIGINAL=Problem report
  1009. TRANSLATION=Problemrapport
  1010. ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
  1011. TRANSLATION=Problemer med en lydenhet forhindrer denne samtalen.
  1012. ORIGINAL=Profile
  1013. TRANSLATION=Profil
  1014. ORIGINAL=Profile for unknown
  1015. TRANSLATION=Profil for ukjente
  1016. ORIGINAL=Profile...
  1017. TRANSLATION=Profil
  1018. ORIGINAL=Reactivate Skin
  1019. TRANSLATION=Reaktiver Skin
  1020. ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
  1021. TRANSLATION=Klar til σ ringe<CR><LF>Klar til σ motta samtaler
  1022. ORIGINAL=Recipient (use %s to seperate multiple recipients)
  1023. TRANSLATION=Mottaker (bruk %s til σ skille flere mottakere)
  1024. ORIGINAL=Refresh
  1025. TRANSLATION=Gjenoppfrisk
  1026. ORIGINAL=Refresh this page<LF>Refresh this page
  1027. TRANSLATION=Gjenoppfrisk denne sidenà Gjenoppfrisk denne siden
  1028. ORIGINAL=Registering at the server...
  1029. TRANSLATION=Registrere ved serveren...
  1030. ORIGINAL=Related tasks
  1031. TRANSLATION=Beslektede oppgaver
  1032. ORIGINAL=Rename Contact...
  1033. TRANSLATION=Gi kontakten nytt navn. . .
  1034. ORIGINAL=Report a problem...
  1035. TRANSLATION=Rapporter et problem...
  1036. ORIGINAL=Reserved for future use
  1037. TRANSLATION=Reservert for fremtidig bruk
  1038. ORIGINAL=Reset to %s default sound
  1039. TRANSLATION=Tilbakestill til %s standardsignal
  1040. ORIGINAL=Restart
  1041. TRANSLATION=Start pσ nytt
  1042. ORIGINAL=Restart the application
  1043. TRANSLATION=Start programmet pσ nytt
  1044. ORIGINAL=Restore Contacts from File...
  1045. TRANSLATION=Gjenopprett kontakter fra fil. . .
  1046. ORIGINAL=Resume...
  1047. TRANSLATION=Gjenoppta...
  1048. ORIGINAL=Retry now
  1049. TRANSLATION=Pr°v pσ nytt nσ
  1050. ORIGINAL=Retype password:
  1051. TRANSLATION=Tast passordet pσ nytt:
  1052. ORIGINAL=Ring device
  1053. TRANSLATION=Ring enhet
  1054. ORIGINAL=Ring PC speaker
  1055. TRANSLATION=Ring PC-h°yttaler
  1056. ORIGINAL=Ring settings
  1057. TRANSLATION=Ringeinnstillinger
  1058. ORIGINAL=Ringing...
  1059. TRANSLATION=Ringer...
  1060. ORIGINAL=Rx data
  1061. TRANSLATION=Rx-data
  1062. ORIGINAL=Rx-rate:
  1063. TRANSLATION=Rx-takst:
  1064. ORIGINAL=S&kip All
  1065. TRANSLATION=Hopp over alt
  1066. ORIGINAL=Saturday
  1067. TRANSLATION=L°rdag
  1068. ORIGINAL=Save
  1069. TRANSLATION=Lagre
  1070. ORIGINAL=Save As
  1071. TRANSLATION=Lagre som
  1072. ORIGINAL=Save As...
  1073. TRANSLATION=Lagre som...
  1074. ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
  1075. TRANSLATION=Si hei til ny(e) kontakt(er)
  1076. ORIGINAL=Search
  1077. TRANSLATION=S°k
  1078. ORIGINAL=Search for a contact
  1079. TRANSLATION=S°k etter en kontakt
  1080. ORIGINAL=Search for a Contact...
  1081. TRANSLATION=S°ker etter en Kontakt...
  1082. ORIGINAL=Search for a user...
  1083. TRANSLATION=S°k etter en bruker...
  1084. ORIGINAL=Search for contacts
  1085. TRANSLATION=S°k etter kontakter
  1086. ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
  1087. TRANSLATION=S°k %s database... Hvis du kjenner noens <b>e-postadresse, pσloggingsnavn eller fullt navn </b>tast det inn her eller la det vµre blankt.
  1088. ORIGINAL=Searching in  MSN messenger for new contacts.
  1089. TRANSLATION=S°ker i MSN messenger etter nye kontakter.
  1090. ORIGINAL=Second
  1091. TRANSLATION=Sekund
  1092. ORIGINAL=Seconds
  1093. TRANSLATION=Sekunder
  1094. ORIGINAL=Security error.
  1095. TRANSLATION=Sikkerhetsfeil.
  1096. ORIGINAL=Select a custom WAV file
  1097. TRANSLATION=Velg en definert WAV fil
  1098. ORIGINAL=Select All
  1099. TRANSLATION=Velg alt
  1100. ORIGINAL=Select audio codec
  1101. TRANSLATION=Velg lydkodek
  1102. ORIGINAL=Select contact type
  1103. TRANSLATION=Velg kontakttype
  1104. ORIGINAL=Select Language
  1105. TRANSLATION=Velg sprσk
  1106. ORIGINAL=Select skin
  1107. TRANSLATION=Velg skin
  1108. ORIGINAL=Select Skin...
  1109. TRANSLATION=Velg Skin...
  1110. ORIGINAL=Send
  1111. TRANSLATION=Send
  1112. ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
  1113. TRANSLATION=Send %s til ukjent liste om dette programmet
  1114. ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
  1115. TRANSLATION=Send en personlig autoriseringsmelding til %s (minimum 10 tegn)
  1116. ORIGINAL=Send an SMS message to %s
  1117. TRANSLATION=Send en SMS-melding til %s
  1118. ORIGINAL=Send an SMS message...
  1119. TRANSLATION=Send en SMS-melding . . .
  1120. ORIGINAL=Send chat message
  1121. TRANSLATION=Send chat-melding
  1122. ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
  1123. TRANSLATION=Send kontakter til (bruk et ';' mellom flere mottakere)
  1124. ORIGINAL=Send contacts to other users
  1125. TRANSLATION=Send kontakter til andre brukere
  1126. ORIGINAL=Send Contacts...
  1127. TRANSLATION=Send kontakter. . .
  1128. ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
  1129. TRANSLATION=Send en e-post til ukjent liste om dette programmet
  1130. ORIGINAL=Send E-mail...
  1131. TRANSLATION=Send e-post...
  1132. ORIGINAL=Send information
  1133. TRANSLATION=Send informasjon
  1134. ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
  1135. TRANSLATION=Send post kunne ikke sende melding
  1136. ORIGINAL=Send SMS message...
  1137. TRANSLATION=Send SMS-melding . . .
  1138. ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
  1139. TRANSLATION=Sender post til msn-kontakter...vennligst vent
  1140. ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
  1141. TRANSLATION=Angi tilkoblingsparametere og proxy'er
  1142. ORIGINAL=Set hotkey
  1143. TRANSLATION=Angi direktetast
  1144. ORIGINAL=Set Speed-Dial number
  1145. TRANSLATION=Angi hurtignummer
  1146. ORIGINAL=Set Speed-Dial...
  1147. TRANSLATION=Angi Hurtigringing...
  1148. ORIGINAL=Settings
  1149. TRANSLATION=Innstillinger
  1150. ORIGINAL=Show all active calls
  1151. TRANSLATION=Vis alle aktive samtaler
  1152. ORIGINAL=Show emoticons
  1153. TRANSLATION=Vis smileys
  1154. ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
  1155. TRANSLATION=Vis meg som 'Borte' nσr ikke aktiv for
  1156. ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
  1157. TRANSLATION=Vis meg som 'Ikke tilgjengelig' nσr ikke aktiv for
  1158. ORIGINAL=Show the dialpad
  1159. TRANSLATION=Vis ringepad
  1160. ORIGINAL=Show the DirectCall page
  1161. TRANSLATION=Vis siden DirectCall (Direkteringing)
  1162. ORIGINAL=Show the start page
  1163. TRANSLATION=Vis startsiden
  1164. ORIGINAL=Show time with chat messages
  1165. TRANSLATION=Vis tid med chat-meldinger
  1166. ORIGINAL=Show VoipClient
  1167. TRANSLATION=Vis VoipClient
  1168. ORIGINAL=Show window on...
  1169. TRANSLATION=Vis vindu for...
  1170. ORIGINAL=Show your call list
  1171. TRANSLATION=Vis din kontaktliste
  1172. ORIGINAL=Show your contacts
  1173. TRANSLATION=Vis dine kontakter
  1174. ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
  1175. TRANSLATION=Skype-kontakter, du kan sende en personlig melding
  1176. ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
  1177. TRANSLATION=Skype virker ikke for °yeblikket.<CR><LF>Vennligst start Skype f°r du bruker dette alternativet.
  1178. ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
  1179. TRANSLATION=Skype er installert pσ maskinen, men er ikke tilgjengelig for nσvµrende bruker.
  1180. ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
  1181. TRANSLATION=Skype er ikke installert pσ denne maskinen.
  1182. ORIGINAL=Skypeimport is not available.
  1183. TRANSLATION=Skypeimport er ikke tilgjengelig.
  1184. ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
  1185. TRANSLATION=Skypeout-kontakter, du kan legge til
  1186. ORIGINAL=SOCKS5
  1187. TRANSLATION=SOCKS5
  1188. ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
  1189. TRANSLATION=Noen ringer deg, vennligst svar eller avslutt denne samtalen f°r du starter en ny.
  1190. ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
  1191. TRANSLATION=Dessverre, %s, er ikke tilgjengelig i alle land, vennligst sjekk webomrσdet for st°ttede regioner.
  1192. ORIGINAL=Sorry, 'direct callback' cannot be used in conjunction with 'computer to computer' calls.<CR><LF>Would you like to continue using your computer to make this call?
  1193. TRANSLATION=Dessverre, direkte tilbakeringing kan ikke brukes sammen med maskin-til-maskin-samtaler. Vil du fortsette σ bruke datamaskinen for denne samtalen?
  1194. ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
  1195. TRANSLATION=Dessverre, et lokalt nettverksproblem avsluttet denne samtalen
  1196. ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
  1197. TRANSLATION=Dessverre, et nettverksproblem avsluttet denne samtalen
  1198. ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
  1199. TRANSLATION=Dessverre, et eksternt nettverksproblem avsluttet denne samtalen
  1200. ORIGINAL=Sorry, computer-to-computer calls are impossible
  1201. TRANSLATION=Dessverre, maskin-til-maskin-samtaler er ikke mulige
  1202. ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
  1203. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av et teknisk problem kunne vi ikke behandle ditt °nske. Vennligst pr°v senere.
  1204. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
  1205. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil kan vi ikke logge deg pσ for °yeblikket.
  1206. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
  1207. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil ble ditt registeringsfors°k avvist.
  1208. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
  1209. TRANSLATION=Dessverre, pσ grunn av en ukjent feil kan vi ikke logge deg pσ. Vennligst pr°v senere.
  1210. ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
  1211. TRANSLATION=Dessverre, ingen data er mottatt fra den andre parten
  1212. ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
  1213. TRANSLATION=Dessverre, ingen data mottatt fra den andre parten
  1214. ORIGINAL=Sorry, no media data received
  1215. TRANSLATION=Dessverre, ingen mediedata mottatt
  1216. ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
  1217. TRANSLATION=Dessverre, det er ingen flere talekanaler tilgjengelig
  1218. ORIGINAL=Sorry, the other party is not able to receive computer-to-computer calls
  1219. TRANSLATION=Dessverre, den andre parten kan ikke motta maskin-til-maskin-samtaler
  1220. ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
  1221. TRANSLATION=Dessverre, den andre parten kunne ikke motta data
  1222. ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
  1223. TRANSLATION=Dessverre, passordet du har valgt er ugyldig. Vennligst velg et annet passord.
  1224. ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
  1225. TRANSLATION=Dessverre, s°ket er mislykket, vennligst pr°v senere.
  1226. ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
  1227. TRANSLATION=Dessverre, brukernavnet du har valgt er ugyldig.<CR><LF>Vennligst velg et annet navn.
  1228. ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
  1229. TRANSLATION=Dessverre, det er feil pσ serveren, vennligst pr°v igjen senere.
  1230. ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
  1231. TRANSLATION=Dessverre, denne destinasjonen er ikke gratis. Kj°p kreditt og ring igjen.
  1232. ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
  1233. TRANSLATION=Dessverre, denne e-posten er allerede registrert pσ %s.<CR><LF>Vennligst logg pσ med riktig konto.
  1234. ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
  1235. TRANSLATION=Dessverre, dette brukernavnet eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn.
  1236. ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1237. TRANSLATION=Dessverre, denne versjonen av klienten er ugyldig.<CR><LF>Vennligst last ned en ny versjon eller utf°r en LiveUpdate.
  1238. ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
  1239. TRANSLATION=Dessverre, bruker %s er ikke et gyldig brukernavn for %s.
  1240. ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
  1241. TRANSLATION=Dessverre, vi kan ikke logge deg pσ denne gangen.<CR><LF>Tileggsinformasjon: %s
  1242. ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
  1243. TRANSLATION=Dessverre, vi kunne ikke registrere deg pσ grunn av en tilkoblingsfeil.<CR><LF>Vennligst sjekk din Internettforbindelse og kontroller at ingen brannmur blokkerer koblingen.
  1244. ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
  1245. TRANSLATION=Dessverre, vi kunne ikke registrere deg.
  1246. ORIGINAL=Sorry, you are not able to make computer-to-computer calls
  1247. TRANSLATION=Dessverre, du kan ikke utf°re maskin-til-maskin-samtaler
  1248. ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
  1249. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke tillatelse til σ utf°re denne samtalen
  1250. ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
  1251. TRANSLATION=Dessverre, du kan ikke gjenoppta en samtale mens en annen samtale blir satt opp.
  1252. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
  1253. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke nok kreditt til σ fullf°re denne samtalen.<CR><LF>Vennligst kj°p kreditt her.
  1254. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
  1255. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke nok kreditt til σ fullf°re denne samtalen.<CR><LF>Vennligst kj°p kreditt her.
  1256. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
  1257. TRANSLATION=Dessverre, du har ikke nok kreditt til σ fullf°re samtalen. Gσ til kontosiden og kj°p kreditt!
  1258. ORIGINAL=Sorry, you have reached/exceeded the maximum number of contacts
  1259. TRANSLATION=Dessverre, du har nσdd/overskredet maksimalt antall kontakter.
  1260. ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
  1261. TRANSLATION=Dessverre, din registrering ble avvist.<CR><LF>Tilleggsinformasjon: %s
  1262. ORIGINAL=Sort Contacts
  1263. TRANSLATION=Sorter kontakter
  1264. ORIGINAL=Sound Alerts
  1265. TRANSLATION=Lydvarsler
  1266. ORIGINAL=Sound device
  1267. TRANSLATION=Lydenhet
  1268. ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
  1269. TRANSLATION=Problemer med lydenheten forhindrer denne samtalen
  1270. ORIGINAL=Sound devices
  1271. TRANSLATION=Lydenheter
  1272. ORIGINAL=Speaker
  1273. TRANSLATION=H°yttaler
  1274. ORIGINAL=Speaker buffer
  1275. TRANSLATION=H°yttalerbuffer
  1276. ORIGINAL=Speaker Volume
  1277. TRANSLATION=H°yttalervolum
  1278. ORIGINAL=Speakerphone
  1279. TRANSLATION=H°yttalertelefon
  1280. ORIGINAL=Start
  1281. TRANSLATION=Start
  1282. ORIGINAL=Start %s when I start Windows
  1283. TRANSLATION=Start %s nσr Windows starter
  1284. ORIGINAL=Start call
  1285. TRANSLATION=Start samtale
  1286. ORIGINAL=Start chat
  1287. TRANSLATION=Start chat
  1288. ORIGINAL=Start test
  1289. TRANSLATION=Start test
  1290. ORIGINAL=Startup
  1291. TRANSLATION=Oppstart
  1292. ORIGINAL=State/Province
  1293. TRANSLATION=Land/Provins
  1294. ORIGINAL=State/province:
  1295. TRANSLATION=Land/provins:
  1296. ORIGINAL=Static
  1297. TRANSLATION=Statisk
  1298. ORIGINAL=Statistics
  1299. TRANSLATION=Statistikker
  1300. ORIGINAL=Status
  1301. TRANSLATION=Status
  1302. ORIGINAL=Stop test
  1303. TRANSLATION=Stopp test
  1304. ORIGINAL=Suggestion 1
  1305. TRANSLATION=Forslag 1
  1306. ORIGINAL=Suggestion 2
  1307. TRANSLATION=Forslag 2
  1308. ORIGINAL=Suggestion 3
  1309. TRANSLATION=Forslag 3
  1310. ORIGINAL=Suggestion 4
  1311. TRANSLATION=Forslag 4
  1312. ORIGINAL=Suggestion 5
  1313. TRANSLATION=Forslag 5
  1314. ORIGINAL=Suggestions
  1315. TRANSLATION=Forslag
  1316. ORIGINAL=Sunday
  1317. TRANSLATION=S°ndag
  1318. ORIGINAL=Switch to speakerphone
  1319. TRANSLATION=Bytt til h°yttalertelefon
  1320. ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  1321. TRANSLATION=Systemregistreringsposter ble fjernet og INI.-filen (hvis den finnes) ble slettet.
  1322. ORIGINAL=Tell-a-Friend
  1323. TRANSLATION=Fortell-en-Venn
  1324. ORIGINAL=Test
  1325. TRANSLATION=Test
  1326. ORIGINAL=The '0' digit
  1327. TRANSLATION='0'-tallet
  1328. ORIGINAL=The '1' digit
  1329. TRANSLATION='1'-tallet
  1330. ORIGINAL=The '2' digit
  1331. TRANSLATION='2'-tallet
  1332. ORIGINAL=The '3' digit
  1333. TRANSLATION='3'-tallet
  1334. ORIGINAL=The '4' digit
  1335. TRANSLATION='4'-tallet
  1336. ORIGINAL=The '5' digit
  1337. TRANSLATION='5'-tallet
  1338. ORIGINAL=The '6' digit
  1339. TRANSLATION='6'-tallet
  1340. ORIGINAL=The '7' digit
  1341. TRANSLATION='7'-tallet
  1342. ORIGINAL=The '8' digit
  1343. TRANSLATION='8'-tallet
  1344. ORIGINAL=The '9' digit
  1345. TRANSLATION='9'-tallet
  1346. ORIGINAL=The asterisk
  1347. TRANSLATION=Asterisken
  1348. ORIGINAL=The call was answered on another line.
  1349. TRANSLATION=Denne samtalen ble besvart pσ en annen linje
  1350. ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
  1351. TRANSLATION=Denne samtalen ble besvart pσ en annen linje. (lokal)
  1352. ORIGINAL=The call was ended
  1353. TRANSLATION=Samtalen ble avsluttet
  1354. ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
  1355. TRANSLATION=Samtalen ble avsluttet fordi klienten koblet av.
  1356. ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
  1357. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet fordi du koblet av din klient.
  1358. ORIGINAL=The call was ended because you logged off
  1359. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet fordi du logget deg ut
  1360. ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
  1361. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet pσ grunn av en kryptografisk feil
  1362. ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
  1363. TRANSLATION=Denne samtalen ble avslutter pσ grunn av avlogging
  1364. ORIGINAL=The call was ended due to a system error
  1365. TRANSLATION=Denne samtalen ble avsluttet pσ grunn av systemfeil
  1366. ORIGINAL=The client is logged on
  1367. TRANSLATION=Klienten er logget av
  1368. ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
  1369. TRANSLATION=Klienten er pσlogget (P2P kommunikasjon utilgjengelig)
  1370. ORIGINAL=The client is not logged on
  1371. TRANSLATION=Klienten er ikke pσlogget
  1372. ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
  1373. TRANSLATION=e-postadressen %s kunne ikke bli funnet, fordi eieren ikke bruker voip.
  1374. ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
  1375. TRANSLATION=e-postadressen kunne ikke legges til, fordi eieren ikke bruker voip, Vennligst informer brukeren om denne fantastiske tjenesten.
  1376. ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
  1377. TRANSLATION=e-postadressen kunne ikke forandres, vennligst pr°v igjen senere
  1378. ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
  1379. TRANSLATION=Denne e-postadressen ble ikke funnet i vσr database fordi eieren ikke bruker voip. Vennligst informer brukeren om denne fanstastiske servicen ved σ sende en personlig melding.
  1380. ORIGINAL=The email address has been changed successfully
  1381. TRANSLATION=Endringen av e-postadressen var vellykket
  1382. ORIGINAL=The email address is mandatory
  1383. TRANSLATION=e-postadressen er obligatorisk
  1384. ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
  1385. TRANSLATION=e-postadressen du oppga er ikke en gyldig adresse
  1386. ORIGINAL=The file is too large to open.
  1387. TRANSLATION=Filen er for stor til σ kunne σpnes
  1388. ORIGINAL=The hash
  1389. TRANSLATION=Nummertegn
  1390. ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
  1391. TRANSLATION=Maksimalt antall gratissamtaler er nσdd
  1392. ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
  1393. TRANSLATION=Maksimalt antall s°k er nσdd.<CR><LF>Selv om det skulle vµre flere resultater, vil de ikke bli vist.<CR><LF><CR><LF>Vennligst spesifiser s°ket.
  1394. ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
  1395. TRANSLATION=Nettverket er opptatt, vennligst pr°v senere
  1396. ORIGINAL=The number is blocked
  1397. TRANSLATION=Nummeret er blokkert
  1398. ORIGINAL=The number is invalid
  1399. TRANSLATION=Nummeret er ugyldig
  1400. ORIGINAL=The number is part of a restricted region, SMS to this region is prohibited
  1401. TRANSLATION=Nummeret er en del av en region med restriksjoner, SMS til denne regionen er forbudt
  1402. ORIGINAL=The number you dialed is invalid
  1403. TRANSLATION=Nummeret du slo, er ugyldig
  1404. ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789
  1405. TRANSLATION=Slσ + og deretter landkoden og nummeret du vil ringe til.
  1406. ORIGINAL=The other party did not answer your call
  1407. TRANSLATION=Den andre parten besvarte ikke ditt anrop
  1408. ORIGINAL=The other party disconnected
  1409. TRANSLATION=Den andre parten avbr°t
  1410. ORIGINAL=The other party ended the call
  1411. TRANSLATION=Den andre parten avsluttet samtalen
  1412. ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
  1413. TRANSLATION=Den andre parten avsluttet samtalen pσ grunn av en ukjent feil
  1414. ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
  1415. TRANSLATION=Den andre parten avlsutter samtalen pσ grunn av en ukjent feil
  1416. ORIGINAL=The other party ended the client
  1417. TRANSLATION=Den andre parten avsluttet klienten
  1418. ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
  1419. TRANSLATION=Den andre parten opplevde en kryptografisk feil
  1420. ORIGINAL=The other party experienced a system error
  1421. TRANSLATION=Den andre parten opplevde en systemfeil
  1422. ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
  1423. TRANSLATION=Den andre parten har problemer med lydenheten
  1424. ORIGINAL=The other party is busy
  1425. TRANSLATION=Den andre parten er opptatt
  1426. ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
  1427. TRANSLATION=Den andre parten bruker antagelig en eldre versjon av klienten som ikke st°tter denne funksjonen.
  1428. ORIGINAL=The other party logged off
  1429. TRANSLATION=Den andre parten logget ut
  1430. ORIGINAL=The other party rejected the call
  1431. TRANSLATION=Den andre parten avviste samtalen
  1432. ORIGINAL=The other party stopped the application
  1433. TRANSLATION=Den andre parten stoppet programmet
  1434. ORIGINAL=The other party was busy
  1435. TRANSLATION=Den andre parten var opptatt
  1436. ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
  1437. TRANSLATION=Passordet kunne ikke endres, vennligst pr°v senere
  1438. ORIGINAL=The password has been changed successfully
  1439. TRANSLATION=Passordet er nσ endrett
  1440. ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
  1441. TRANSLATION=Passordet er obligatorisk og mσ bestσ av minst fire tegn
  1442. ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
  1443. TRANSLATION=Passordet er for langt, det skal ikke inneholde mer enn 39 tegn.
  1444. ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
  1445. TRANSLATION=Passordet er for kort, det mσ bestσ av minst 4 tegn.
  1446. ORIGINAL=The password you entered is incorrect
  1447. TRANSLATION=Passordet du har tastet inn er ikke riktig
  1448. ORIGINAL=The person you want to call does not exist
  1449. TRANSLATION=Personen du vil kontakte eksisterer ikke
  1450. ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
  1451. TRANSLATION=Personen du vil ringe er ikke pσlogget
  1452. ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
  1453. TRANSLATION=Personen koblet til er ikke pσ kontaktlisten din, du kan legge til denne kontakten...
  1454. ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
  1455. TRANSLATION=Tidsbegrensingen for denne samtalen er nσdd. Kj°p mer kreditt og ring ubegrensede samtaler!
  1456. ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
  1457. TRANSLATION=De angitte passordene er ulike, vennligst tast inn passordene pσ nytt
  1458. ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
  1459. TRANSLATION=Finner ikke bruker, forsikre deg om at du har tastet rett brukernavn.<CR><LF>Vil du lete etter denne brukeren i databasen?
  1460. ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
  1461. TRANSLATION=Brukernavn og passord er obligatoriske og mσ vµre minst 4 tegn lange
  1462. ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
  1463. TRANSLATION=Brukernavn er obligatorisk og mσ vµre minst 4 tegn langt
  1464. ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
  1465. TRANSLATION=Brukernavnet er for langt, det mσ ikke overskride %d tegn.
  1466. ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
  1467. TRANSLATION=Brukernavnet er for kort, det mσ vµre pσ minst %d tegn.
  1468. ORIGINAL=The username you chose is already taken. Select from the following suggestions or enter a different username.
  1469. TRANSLATION=Brukernavnet du valgte er allerede opptatt. Velg fra f°lgende forslag eller tast inn et annet brukernavn.
  1470. ORIGINAL=The username/password is invalid.
  1471. TRANSLATION=Brukernavn/passord er ugyldig.
  1472. ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
  1473. TRANSLATION=Versjonen av denne dll er ikke den riktige Nσvµrende versjon: %s<LF>Pσkrevd versjon: %s
  1474. ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
  1475. TRANSLATION= %d samtaler er i gang, gσ ut av programme vil avslutte dem.
  1476. ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
  1477. TRANSLATION=%d samtaler er i gang, σ logge av vil avslutte dem.<CR><LF>Er du sikker pσ at du vil logge av?
  1478. ORIGINAL=There are updates available
  1479. TRANSLATION=Oppdateringene er tilgjengelige
  1480. ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
  1481. TRANSLATION=Det er et problem med kontoen din, vennligst gσ til din kontoside
  1482. ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
  1483. TRANSLATION=Dette programmet krever minst 256 farger.<CR><LF>Vennligst sjekk fargeinnstillingene.<CR><LF><CR><LF>Klienten vil nσ bli stoppet.
  1484. ORIGINAL=This call is FREE!
  1485. TRANSLATION=Denne samtalen er GRATIS!
  1486. ORIGINAL=This contact is not in your contactlist.
  1487. TRANSLATION=Denne kontakten er ikke i kontaktlisten din
  1488. ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
  1489. TRANSLATION=Denne viderekoblede samtalen ble besvart pσ en annen linje
  1490. ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
  1491. TRANSLATION=Dette er den siste dagen du kan bruke denne kreditten
  1492. ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  1493. TRANSLATION=Programmet er linket til den manglende eksporten %s i filen %s. Denne maskinen kan ha en ikke-kompatibel versjon av %s.
  1494. ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
  1495. TRANSLATION=Dette programmet krever filen %s som ikke ble funnet i systemet.
  1496. ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
  1497. TRANSLATION=Denne brukeren er allerede pσ din kontaktliste.
  1498. ORIGINAL=This username could not be found.
  1499. TRANSLATION=Brukernavn ble ikke funnet.
  1500. ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1501. TRANSLATION=Versjonen av denne klienten er ugyldig.<CR><LF>Vennligst last ned en ny versjon eller utf°r en LiveUpdate.
  1502. ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
  1503. TRANSLATION=Dette var en TESTERINGING med en tidsbegrensing pσ %s sekunder.<CR><LF>Hvis du vil ha gleden av billige samtaler til en rekke destinasjoner, mσ du kj°pe kreditt.<CR><LF><CR><LF>Vil du gσ til din kontoside for σ kj°pe kreditt?
  1504. ORIGINAL=Thursday
  1505. TRANSLATION=Torsdag
  1506. ORIGINAL=Time
  1507. TRANSLATION=Tid
  1508. ORIGINAL=Timeout while contacting %s
  1509. TRANSLATION=Tidsavbrudd mens du kontaktet %s
  1510. ORIGINAL=Timezone:
  1511. TRANSLATION=Tidssone:
  1512. ORIGINAL=To
  1513. TRANSLATION=Til
  1514. ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
  1515. TRANSLATION=For σ legge til en VoIP-out-kontakt, skriv inn navnet til kontakten og telefonnummer/numre med landkode.
  1516. ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
  1517. TRANSLATION=For σ legge til en VoipOut-kontakt, klikk her
  1518. ORIGINAL=Today
  1519. TRANSLATION=I dag
  1520. ORIGINAL=Too many registration attempts, please restart the client and try again.
  1521. TRANSLATION=For mange registreringsfors°k, vennligst start opp klienten igjen og pr°v pσ nytt
  1522. ORIGINAL=Tools
  1523. TRANSLATION=Verkt°y
  1524. ORIGINAL=TotalRecorder detected
  1525. TRANSLATION=TotalRecorder oppdaget
  1526. ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
  1527. TRANSLATION=TotalRecorder er kjent for σ forstyrre VoIP-programvare.<CR><LF>Dersom du opplever problemer i lydkvaliteten under samtalene,<CR><LF>vennligst avinstaller TotalRecorder, start %s igjen og ring pσ nytt.
  1528. ORIGINAL=Translated text
  1529. TRANSLATION=Oversatt tekst
  1530. ORIGINAL=Tuesday
  1531. TRANSLATION=Tirsdag
  1532. ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
  1533. TRANSLATION=Tast inn et brukernavn eller nummer med landkode, for eksempel + 1 123 456 7890
  1534. ORIGINAL=Unable to add contact
  1535. TRANSLATION=Kan ikke legge til kontakt
  1536. ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
  1537. TRANSLATION=Kan ikke legge til kontakt av ukjent grunn [kode:%d]
  1538. ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
  1539. TRANSLATION=Kan ikke initialisere talemotoren, vennligst sjekk dine innstillinger
  1540. ORIGINAL=Unable to load mail system support.
  1541. TRANSLATION=Kan ikke laste ned support for postsystem.
  1542. ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name already exists.
  1543. TRANSLATION=Kan ikke modifisere kontakten, navnet eksisterer allerede.
  1544. ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name is invalid.
  1545. TRANSLATION=Kan ikke modifisere kontakten, navnet er ugyldig.
  1546. ORIGINAL=Unable to modify this contact.<CR><LF>Error %d %s
  1547. TRANSLATION=Kan ikke modifisere kontakten. Feil %d%s
  1548. ORIGINAL=Unable to read write-only property.
  1549. TRANSLATION=Kan ikke lese lesebeskyttet eiendom.
  1550. ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
  1551. TRANSLATION=Kan ikke registrere, vennligst sjekk innstillingene dine
  1552. ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
  1553. TRANSLATION=Kan ikke starte kjernemotoren, programmet kan ikke fortsette.<CR><LF>Vil du starte programmet pσ nytt?
  1554. ORIGINAL=Unable to write read-only property.
  1555. TRANSLATION=Kan ikke skrive skrivebeskyttet eiendom.
  1556. ORIGINAL=Uncheck
  1557. TRANSLATION=Fjern avkrysning
  1558. ORIGINAL=Unexpected file format.
  1559. TRANSLATION=Uventet filformat
  1560. ORIGINAL=Unknown
  1561. TRANSLATION=Ukjent
  1562. ORIGINAL=Untitled
  1563. TRANSLATION=Uten tittel
  1564. ORIGINAL=Update
  1565. TRANSLATION=Oppdater
  1566. ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + Z to copy the original text into the translationbox.
  1567. TRANSLATION=Bruk CTRL + ENTER for flerlinjestrenger. Bruk CTRL + OPP/NED til σ navigere gjennom postene.<LF><LF>Bruk CTRL + Z til σ kopiere originalteksten inn i oversettelsesboksen.
  1568. ORIGINAL=Use port
  1569. TRANSLATION=Bruk port
  1570. ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
  1571. TRANSLATION=Bruk port 80 og 443 som alternativer for innkommende samband
  1572. ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
  1573. TRANSLATION=Bruker %s mottar for °yeblikket kontakt med en annen bruker; vennligst pr°v igjen senere.
  1574. ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
  1575. TRANSLATION=Det har lykkes deg σ legge til bruker %s til din kontaktliste
  1576. ORIGINAL=User '%s' does not exist.
  1577. TRANSLATION=Bruker '%s' eksisterer ikke.
  1578. ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
  1579. TRANSLATION=Bruker '%s' er ikke pσlogget.
  1580. ORIGINAL=User name
  1581. TRANSLATION=Brukernavn
  1582. ORIGINAL=Username
  1583. TRANSLATION=Brukernavn
  1584. ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
  1585. TRANSLATION=Det har lykkes σ registrere brukernavn %s for  %s.
  1586. ORIGINAL=Username:
  1587. TRANSLATION=Brukernavn:
  1588. ORIGINAL=Version changes
  1589. TRANSLATION=Versjonsendringer
  1590. ORIGINAL=View
  1591. TRANSLATION=Vis
  1592. ORIGINAL=View profile
  1593. TRANSLATION=Vis profil
  1594. ORIGINAL=View Profile...
  1595. TRANSLATION=Vis profilà
  1596. ORIGINAL=View...
  1597. TRANSLATION=Vis. . .
  1598. ORIGINAL=Visit Webpage...
  1599. TRANSLATION=Bes°k Webside...
  1600. ORIGINAL=Voicemail
  1601. TRANSLATION=Talepost
  1602. ORIGINAL=Voip
  1603. TRANSLATION=Voip
  1604. ORIGINAL=VoIP Accounts
  1605. TRANSLATION=VoIP-kontoer
  1606. ORIGINAL=Voip:
  1607. TRANSLATION=Voip:
  1608. ORIGINAL=VoipClient
  1609. TRANSLATION=VoipClient
  1610. ORIGINAL=Voipout Contacts.
  1611. TRANSLATION=Voip ut-kontakter
  1612. ORIGINAL=WaveTrace
  1613. TRANSLATION=WaveTrace
  1614. ORIGINAL=Wednesday
  1615. TRANSLATION=Onsdag
  1616. ORIGINAL=Welcome message
  1617. TRANSLATION=Velkomstmelding
  1618. ORIGINAL=What Is New
  1619. TRANSLATION=Hva er nytt
  1620. ORIGINAL=What is new...
  1621. TRANSLATION=Hva er nytt. . .
  1622. ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
  1623. TRANSLATION=Nσr jeg dobbeltklikker pσ Kontakt eller bruker adressefeltet
  1624. ORIGINAL=When offline
  1625. TRANSLATION=Nσr offline
  1626. ORIGINAL=When offline, away or not available
  1627. TRANSLATION=Nσr offline, borte eller ikke tilgjengelig
  1628. ORIGINAL=Where do you want to receive your call?
  1629. TRANSLATION=Hvor °nsker du σ motta samtalen?
  1630. ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
  1631. TRANSLATION=Nσr samtaler er i gang, er LiveUpdate-funksjonaliteten blokkert.
  1632. ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
  1633. TRANSLATION=Mens du er i en chat og trykker 'Enter' vil
  1634. ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
  1635. TRANSLATION=Windows messenger (ikke msn messenger) er ikke riktig installert.
  1636. ORIGINAL=with call forwarding
  1637. TRANSLATION=med viderekobling av samtaler
  1638. ORIGINAL=Y&es to All
  1639. TRANSLATION=J&a til Alle
  1640. ORIGINAL=Yes
  1641. TRANSLATION=Ja
  1642. ORIGINAL=Yesterday
  1643. TRANSLATION=I gσr
  1644. ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
  1645. TRANSLATION=Du ringer allerede noen, vennligst fullf°r denne oppringingen f°r du starter en ny en.
  1646. ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
  1647. TRANSLATION=Du er ikke koblet til nettverket, samtalen mislyktes
  1648. ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
  1649. TRANSLATION=Du er ikke logget pσ, vennligst logg pσ (igjen).
  1650. ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
  1651. TRANSLATION=Du kan informere brukerne som ikke bruker %s om denne flotte tjenesten nσ.
  1652. ORIGINAL=You can type a personal  message below.
  1653. TRANSLATION=Du kan taste inn en personlig melding nedenfor.
  1654. ORIGINAL=You do not have enough balance to send this message
  1655. TRANSLATION=Du har ikke nok kredittsaldo til σ sende denne meldingen.
  1656. ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
  1657. TRANSLATION=Du har ikke gyldig talepostabonnement
  1658. ORIGINAL=You ended the call
  1659. TRANSLATION=Du avsluttet samtalen
  1660. ORIGINAL=You have
  1661. TRANSLATION=Du har
  1662. ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
  1663. TRANSLATION=Du har %d dager igjen til σ bruke denne kreditten
  1664. ORIGINAL=You have %d missed calls.
  1665. TRANSLATION=Du har %d tapte samtaler.
  1666. ORIGINAL=You have a total of %d contacts (%d online)
  1667. TRANSLATION=Du har totalt %d kontakter (%d online)
  1668. ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
  1669. TRANSLATION=Du har en utgσende samtale aktiv.<CR><LF>Trykk ja for σ besvare den innkommende samtalen eller koble av den utgσende samtalen eller<CR><LF>trykk nei for σ avvise den innkommende samtalen og fortsette din utgσende samtale.<CR><LF>Besvar den innkommende samtalen?
  1670. ORIGINAL=You have exceeded the fair use policy
  1671. TRANSLATION=Du har overskredet lovmessig bruk
  1672. ORIGINAL=You have less then one minute left for UNLIMITED FREE calls
  1673. TRANSLATION=Du har mindre enn ett minutt igjen for UBEGRENSEDE GRATIS samtaler
  1674. ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
  1675. TRANSLATION=Du har nσdd maksimalt antall gratis pr°vesamtaler.<CR><LF>For σ ringe ubegrenset, vennligst kj°p kreditt.<CR><LF><CR><LF>Vil du gσ til webomrσdet hvor du kan kj°pe kreditt?
  1676. ORIGINAL=You have received contacts
  1677. TRANSLATION=Du har mottatt kontakter
  1678. ORIGINAL=You missed this call
  1679. TRANSLATION=Du gikk glipp av denne samtalen
  1680. ORIGINAL=You rejected the call
  1681. TRANSLATION=Du avviste samtalen
  1682. ORIGINAL=You were busy with another call
  1683. TRANSLATION=Du var opptatt i en annen samtale
  1684. ORIGINAL=Your Account
  1685. TRANSLATION=Din Konto
  1686. ORIGINAL=Your account credit is: %s
  1687. TRANSLATION=Din nσvµrende kreditt er: %s
  1688. ORIGINAL=Your credit has expired
  1689. TRANSLATION=Din kreditt er utgσtt
  1690. ORIGINAL=Your have %d %s left for UNLIMITED FREE calls
  1691. TRANSLATION=Du har %d%s igjen til UBEGRENSEDE GRATIS samtaler
  1692. ORIGINAL=Your Personal Profile...
  1693. TRANSLATION=Din personlige profil...
  1694. ORIGINAL=Your phone number:
  1695. TRANSLATION=Ditt telefonnummer:
  1696. ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
  1697. TRANSLATION=Ditt brukernavn/passord er feil, vennligst kontroller innstillingene dine.
  1698. ORIGINAL=Your Voip-in phonenumber
  1699. TRANSLATION=Ditt Voip-inn-telefonnummer
  1700. ORIGINAL=Your voip-in phonenumber:
  1701. TRANSLATION=Ditt Voip-inn-telefonnummer:
  1702.